求人情報詳細

ローカライゼーション(日英)

企業データ

  • 会社名
    業界・企業データベース提供企業
    事業内容
    企業活動の意思決定を支える情報インフラの提供
勤務地 東京都
仕事内容 ※即選考可能案件!
---現在の新型コロナ禍においても比較的早いタイミングで選考が進むと思われます。---
●1,500社以上の企業にサービスを提供している経済情報プラットフォームでは、ローカライゼーションのスキルをさらに磨き、自分の仕事を次のレベルに引き上げたいという意欲を持つ日英翻訳者を募集しています。
●所属はLocalisation Teamとなり、500以上の業界と90のビジネストレンドに関するレポートの翻訳に加え、同社の事業全般に関連する様々な社内外向けの文書の翻訳、さらには校正や制作に関わる作業を担当していただきます。
具体的な業務内容:
●社内のアナリストが執筆した業界レポート(新規レポート、または更新分)の日本語〜英語の翻訳、また高品質な翻訳になるように調査
●社内外向けの様々な文書(プレゼン資料、契約書など)の日本語〜英語の翻訳
●他のチームメンバーの翻訳を校正し、正確性などを評価して詳細なフィードバックを共有
●翻訳された業界レポートを、社内CMSを通じて同プラットフォーム上にリリース
●品質向上、ワークフローの構築、スキルアップのための社内プロジェクトへの参画・推進
経験・資格 <必須>
●英語を母国語とする方は、日本語の上級レベル(JLPT N1)が必須
●英語を母国語としない方は、英語力(Nativeに近い、または非常に流暢)ならびに日本語の上級レベル(JLPT N1または母国語)が必須
●日本語〜英語の翻訳経験
●高いリサーチ力(用語や業界構造を素早く把握する必要があるため)
●SlackやMicrosoft OfficeなどのITツールに対して抵抗がない方
●コミュニケーションを円滑に行える方
<歓迎>
●翻訳、または関連分野での学士号以上の学位
●GSuite(Google Spreadsheet、Google Docs)やSlackを利用した経験
●イギリス英語を利用した経験
●ローカライズ作業の経験
<こういう方が向いています>
●様々な業界を学び、そのビジネスモデルを理解したい方
●原文とローカライズされたコンテンツの双方を改善するために原文の著者と協働していきたい方
●チームメンバーと執筆スタイルや翻訳手法について議論したい方
●翻訳を単なる期限内に終わらせるタスクではなく、作品として見ることができる方
●ビジネスパーソンとして成長し、チームのワークフローやプロセス改善に興味がある方
●多様性、多言語、多文化の環境で働きたい方
●細かいことへのこだわりが強く、特に数値への注意力が高い方
※更なる詳細事項は、カウンセリング(面談)時にお伝えします。
※上記資格要件を満たしていない方でも、応募・書類選考可能な場合がありますので、遠慮なくご相談ください。
企業データ
会社名 業界・企業データベース提供企業
事業内容 企業活動の意思決定を支える情報インフラの提供
Recruiting No. 7090_162

エリートネットワークの転職支援サービス

職業紹介優良事業者とは?

関連する求人

求人検索

こだわりで探す
キーワード
職種
業種
勤務地

地域

都道府県

資格
こだわり条件

『転職体験記』

転職体験記の一覧を見る

注目企業インタビュー

企業インタビューの一覧を見る
職業紹介優良事業者とは?
フォームから登録する